Términos, abreviaturas y códigos sexuales

Términos, abreviaturas y códigos sexuales

Para adentrarte a la cultura, tal vez busques en páginas internacionales; y muchas veces se usan abreviaturas que no podrás descifrar por simple lógica; aquí te dejo una lista en inglés, las siglas y su significado; próximamente sacaremos la versión en español.

AAMP = Apartment Asian Massage Parlor. Based in a residential apartment instead of a commercial storefront. – Apartamento Salón de masajes asiáticos. Ubicado en un apartamento residencial en lugar de una tienda comercial.
ABC = american born chinese – China nacida en América
ABJ = american born japanese – Japonesa nacida en América
Agency = a company that manages calls, bookings, and advertising for a group of escorts. – Una empresa que maneja agenda, llamadas, promoción.
AMP = Asian Massage Parlor – Salón de masajes Asiático
analingus = licking anus – Sexo oral anal
Asian = Asiática
Asian Cowgirl = girl on top, squatting – Asiática montando, cabalgata
ASP = Adult Service Provider – Proveedor de servicios para adultos
ATF = all time favorite – Consentida de todos los tiempos, favorita
ATM = ass to mouth = penis, toy, finger goes from ass to mouth –
culo a boca = pene, juguete, dedo va del culo a la boca.
attempts = trying to Fun – tratando de divertirse
Aunt Flo = menstruation, period – menstuación, periodo
B&S = bait and switch = person who shows up is a different one than advertised –
cebo y cambio = la persona que aparece es diferente a la anunciada
babyback = petite, young, attractive Asian – Pequeña, joven, atractiva asiática
balloons = breast implants – implantes mamarios
BB = bareback = without condom – sin condón
BJ = *job = oral sex = fellatio – sexo oral
BBBJ = bare back * job = BJ without condom – mamada sin condón
BBBJTC = bare back * job to completion (in mouth) – sin condón , terminado (en boca)
BBBJTCIM = bare back * job to completion in mouth – sin condón , terminado en boca
BBBJTCNQNS = bare back * job to completion, no quit, no spit – sin condón * trabajo hasta el final, sin renunciar, sin escupir
BBBJTCWS = bare back * job to completion with swallow – sin condón , terminado en boca y tragado
BBBJWF = bare back * job with facial – sin condón terminado en cara
BBFS = bare back sex – sexo sin condón
BBW = big beautiful woman – hermosa mujer corpulenta
BCD = behind closed doors – hecho secretamente » a puerta cerrada»
BDSM = bondage, discipline, sado-masochism – esclavitud, disciplina, sadomasoquismo.
BF = boy friend – novio
BFE = boy friend experience – experiencia trato de novios
BLS = ball licking and sucking – lamiendo y chupando pelotas
Blue Jay = * job – sexo oral
blue pill = Viagra – pastilla azul para la erección
BSB = bus stop babe – parada de autobus
butter face = everything looks good, but her face – todo se ve bien…pero su cara….
BTW = by the way – por cierto
cash and dash = ROB who takes your money and runs – toma el dinero y se va
CBJ = covered * job = BJ with condom – mamada con condón
CC Rider = full service provider costing $200 or less – servicio completo de $200 usd o menos
CD = cross dresser – travesti
CDS = covered doggy style – estilo perrito con protección
CFS = covered full service = Sex with condom – todo el servicio con condón
CG = cowgirl = girl on top facing you – mujer montandote o cabalgandote
CH = Crazy Horse, SF Strip Club – club de striptease
CIM = cum in mouth – semen en la boca
CMD = carpet matches drapes, typically a natural blonde – guera de nacimiento, cabello y vello púbico es rubio
CMT = Certified Massage Therapist. A professional masseuse – Masajista certificado. Una masajista profesional.
Cowgirl = CG = girl on top facing you – mujer cabalgandote, arriba de ti.
cover = condom – con condón
cruising = driving around, looking for streetwalkers –
conduciendo, buscando prostitutas
cups of coffee = releases = Funs – liberaciones
DATO = dining at the o = analingus –
una buena mamada en ano
DATY = dining at the y = cunnilingus – se refiere específicamente a realizar sexo oral a una persona con vagina, un acto al que a menudo se hace referencia como «comer fuera»
DDP = double digit penetration, kitty and anus – penetración doble
Dodge = streetwalker stroll – paseo callejero
Doggie = man behind girl, girl on hands and knees – hombre detrás de mujer, mujer sobre manos y rodillas
donation = payment – pago
Doubles = A threesome with two girls and you – trio con dos mujeres y un hombre
DDE = doesn’t do extras (PS only) –
no hace extras
DDG = drop dead gorgeous – super hermosa
DFK = deep french kissing, open mouth with tongue – beso francés profundo, boca abierta con lengua
DIY = do it yourself (masturbation) –
hazlo tu mismo (masturbación)
DP = double penetration, two guys on one girl –
doble penetración, dos chicos en una chica
DT = deep throat, entire length of penis taken in mouth – garganta profunda, toda la longitud del pene tomada en la boca
EOM = end of message. No text in message body – fin del mensaje. No hay texto en el cuerpo del mensaje.
escort = a temporary companion for hire –
un compañero temporal para contratar
facial = cumming on partner’s face – correrse en la cara de su pareja
FBSM = full body sensual massage –
masaje sensual de cuerpo completo
fire and ice = a *job switching between hot tea and ice – un sexo oral cambiando entre caliente y hielo
FIV = finger in vagina – dedo en la vagina
FOB = fresh off the boat. Asian immigrant recently arrived in the US.
FOV = finger outside vagina – dedo fuera de la vagina
French = BJ – sexo oral frances: Cuando se use la lengua durante una mamada, girar alrededor de la cabeza del pene hasta que se produzca el orgasmo
French Kiss = Kissing with tongue insertion – besar con lengua
FS = full service = BJ + Sex – Sexo oral y penetración, servicio completo
Get Comfortable = get completely naked – quedarse completamente desnudo
GIRLFRIEND = girlfriend experience. Typically BBBJ, CFS, DFK, DATY, and MSOG- experiencia de novia generalmente incluye: BBBJ, CFS, DFK, DATY, y MSOG
GND = girl next door – la chica de a lado
Greek = anal sex, back door –
sexo anal, puerta trasera
GS = golden shower = urination play – lluvia dorada = juego de orinar
GSM = g-spot massage – masaje punto g
happy ending = A handjob (usually) or *job after your massage – masturbar después del masaje
hardwood floors = clean shaven kitty
Hat = condom
HDH = high dollar hottie
HJ = hand job = a manual / hand release
HH = half hour
HM = high mileage
HME = honeymoon experience, lapdog heaven
HWP = height and weight proportionate
hooker = escort
IMHO = in my humble opinion
interpreter = condom
Italian = penis rubbing between butt cheeks
ISO = in search of
kitty = vagina
Lapdog = person who worships providers to excess.
LDL = low dollar looker (opposite of HDH)
LE = ellie = law enforcement
LK = light kissing, closed mouth
LOS = land of smiles = Thailand
mamasan = female manager of a massage parlor
MBOT = Mitchell Brothers O’Farrell Theatre, SF Strip Club
MBR = multiple bell ringing = MSOG
MILF = mom I’d like to f-ck
Mish = missionary position, or the SF Mission District
Missionary = man on top, girl on back
mohawk = thin rectangular strip of pubic hair
MP = massage parlor
MP = multiple pops = multiple releases
MSC = Market Street Cinema, SF Strip Club
MSOG = multiple shots on goal = multiple releases
NCT = New Century Theatre, SF Strip Club
non-pro = not a professional provider
NP = no problem
NSA = no strings attached
OWO = oral without condom
OWOTC = oral without condom to completion
papasan = male manager of a massage parlor
party hat = condom
PIV = penis in vagina
PL = Pathetic Loser
PO = phone operator (for making appointments)
PS = private show (Dance)
PSE = Porn Star Experience
PV = private viewing (Dance)
RA = relaxation assistant
raincoat = condom
RB = myredbook.com
rimming = analingus
RMP = Russian Massage Parlor
ROB = Rip Off Bitch
Reverse cowgirl = RCG = girl on top facing away
Reverse massage = you massage her
Roman shower = vomit play
RPG = role playing games
Russian = penis rubbing between breasts = Pearl Necklace = titty fuck
SC = Strip Club
self-service = you masturbate
SF = San Francisco
shill = an insider posing as a satisfied customer
SO = significant other
SOG = shot on goal = one release
SOMF = sat on my face
south of the border = gential region
southern france = BBBJ
SP = Service Provider
SPA = streetwalker stroll: San Pablo Avenue in Oakland, CA
spanish = ATM = ass to mouth
spinner = very petite, thin girl
STD = sexually transmitted disease
stroll = path frequented by street walkers
SW = street walker
TAMP = Therapeutic Asian Massage Parlor
teabag = man squats and dips balls in partner’s mouth
TG = transgender
TGTBT = too good to be true
Tina = crystal meth
TJ = Tijuana
TL = Tenderloin district, San Francisco. between Van Ness Ave, Post St, Taylor St, and Golden Gate Ave
TLD = topless lap dance
tossing salad = analingus
Troll = rude and hideous PL
Trolling = Posting thinly disguised ads in a discussion forum
TOFTT = Take one for the team. In reference to a new, non-reviewed provider.
TS = transexual
TUMA = tongue up my ass
TV = transvestite
UTF = Untranslated French = BBBJ
UTR = under the radar
WTF = What the fuck? (I’m rather surprised by this)
XOXO = Kisses & Hugs
YMMV = Your mileage may vary. Your service level could be different than reported by others. Applies to everyone, some more so than others.
1/2 and 1/2 = half and half = oral sex + full service
411 = seeking information
420 = 4:20 = marijuana
69 = two people giving each other oral sex at the same time
$ = $100
$$ = $200
$$$ = $300
$$$.5 = $350 (get it?) incall = You go to her place, or a place she designates.
Outcall = She comes to your place, home, hotel room.
two call system = For incall locations. Your first call is to set up the time and get the general directions on where to park. Your second call is made when you arrive to get the specific address / room number( Which is very common)